为进一步完善项目方案、合理规划项目进度,2022年5月26日,国家社科基金中华学术外译项目《当代中国美学研究(1949-2019)》开题答辩会在线上举行。本次答辩由东北师范大学外国语学院博士生导师、中学术华外译项目评审专家冯伟教授担任答辩委员会主席,美国波特兰大学副教务长奥尔教授和吉林大学外国语学院博士生导师、教育部教指委非通用语种类分委会委员权赫律教授担任答辩委员会专家成员。项目主持人、吉林大学外国语学院副院长、博士生导师孙明丽教授,项目组成员周尧、孙可一、徐倩秋作为答辩人参加答辩。社会科学处副处长许玉镇教授、成果管理科刘卓出席。责任出版单位中国社会科学出版社张冰洁列席。
在答辩过程中,项目主持人孙明丽教授代表项目组回顾了原著选定、申报书编写、样章翻译等项目前期申报情况,陈述了项目概要、原著信息和工作进度等项目基本情况,介绍了项目主持人、合作译者、审校人员等团队成员,出版社国家外译项目工作经验、翻译工作和出版工作组织,项目的国外出版组织方案和宣传推广方案,回答了答辩委员会提出的相关问题。答辩委员会认为项目原著具有重要学术价值,样章翻译质量上乘,项目团队具备完成项目任务的学术能力和翻译水平,翻译工作组织筹备充分,中外方合作出版单位实力雄厚、职责清晰,推广方案完善,能够实现项目预期效果;答辩人在答辩过程中充分说明项目各项方案内容、意义和目的,前期准备充分,工作安排合理,态度科学严肃,项目重点明确,符合项目开题的相关要求。经过评审和表决,答辩委员会一致同意项目开题通过,可以按计划进入翻译、编辑、出版等各项工作。
答辩工作尾声,许玉镇副处长代表社会科学处感谢了各位专家委员针对项目实施提出的宝贵建议,也祝贺外国语学院翻译团队顺利通过开题答辩。答辩工作结束标志着国家社科基金中华学术外译项目《当代中国美学研究(1949-2019)》的正式启动。该项目的翻译成果将助力有中国特色和国际影响力的中国人文社科学术建设,加快我国美学成果走出国门,实现人文社科领域建设大视野、大格局的目标。
(外国语学院 社会科学处)